Bunčić, Daniel
(2008).
Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards.
In:
Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid 2008,
pp. 89-102.
München:
Otto Sagner.
ISBN 978-3-86688-007-8
Abstract
Već dugo traje svađa o tome, koliko se jezika govori na jezičkim područjima neoštokavskih standarda. Iako se mnogi lingvisti ne žele više time baviti, taj problem nije riješen. Još uvijek obje strane predbacuju jedna drugoj ideologizam. A jesu li svi koji se ovom temom bave ideolozi? Ili je li moguće da zapravo ni bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski jezik nisu «normalni» standardni jezici, niti je srpskohrvatski jezik «normalan» pluricentričan jezik?
Da bismo se mogli odlučiti o tome, treba uporediti karakteristike idiomâ od interesa sa onima drugih jezika. U tom slučaju ne možemo upotrebljavati model «književnih varijanata» s jedne strane niti model «autonomnih jezika» s druge strane, jer su ovi modeli vrijedni samo za onu lingvističku situaciju, za koju su bili razvijeni. U ovom se kontekstu često citira model Ulricha Ammona, najautoritativniji model na međunarodnoj razini koji omogućava odluku o tome, što je samostalan jezik i što je nacionalni varijetet jezika, ali detalje toga modela u cjelini još nije privela ni jedna ni druga strana.
Zato u ovom predavanju izlagam neke manje poznate paralele i razlike između naših idioma s jedne strane, i jezika kao što su njemački, engleski i portugalski s druge strane. U tom slučaju se pokazuje da srpskohrvatski idiomi zaista imaju puno općih crta sa standardnim varijetetima pluricentričnih jezika ali da također imaju posebnosti koje nisu predviđene u Ammonovu modelu. Prije svega može se pokazati da se oko 1991. godine stvarno nešto dogodilo, što se polazeći od Ammonova modela može nazivati «nacionalizacijom» (ili «renacionalizacijom»). Ova nacionalizacija objašnjava veliki dio teoretskih problema i pokazuje da jezična situacija u nekadašnjoj Jugoslaviji nije tako jedinstven slučaj kako se često predpostavlja.
Item Type: |
Book Section, Proceedings Item or annotation in a legal commentary
|
Translated title: |
Title | Language |
---|
The (re)nationalization of the Serbo-Croatian standards | English | O (re)nacionalizaciji srpskohrvatskih standarda | UNSPECIFIED |
|
Translated abstract: |
Abstract | Language |
---|
Schon lange währt der Streit darum, wie viele Sprachen auf dem Gebiet der neuškovaischen Standards gesprochen werden. Auch wenn sich viele Linguisten schon nicht mehr mit diesem Thema beschäftigen möchten, ist das Problem nach wie vor nicht gelöst.Immer noch werfen sich beiden Seiten gegenseitig Ideologismus vor. Aber sind denn alle, die sich mit dieser Thematik beschäftigen, Ideologen? Oder ist es möglich, dass tatsächlich weder das Bosnische, Kroatische, Montenegrinische und Serbische »normale« Standardsprachen sind noch das Serbokroatische eine »normale« plurizentrische Sprache?
Um dies entscheiden zu können, muss man die Charakteristik der betroffenen Idiome mit der anderer Sprachen vergleichen. Daher lässt sich weder das Modell der »schriftsprachlichen Varianten« anwenden noch das Modell der »autonomen Sprachen«, denn diese Modelle gelten nur für diejenige Sprachsituation, für welche sie entwickelt wurden. In diesem Zusammenhang wird oft das Modell Ulrich Ammons zitiert, das international anerkanntestes Modell, das eine Entscheidung darüber ermöglicht, was eine eigenständige Sprache ist und was eine nationale Varietät einer Sprache; Einzelheiten dieses Modells in Gänze hat aber weder die eine noch die andere Seite bisher angeführt.
Daher ich in diesem Vortrag einige weniger bekannte Parallelen und Unterschieden zwischen unseren Idiomen auf der einen Seite und solchen Sprachen wie Deutsch, Englisch und Portugiesisch auf der anderen Seite dar. Dadurch zeigt sich, dass die serbokroatischen Idiome tatsächlich viele Gemeinsamkeiten mit den Standardvarietäten plurizentrischer Sprachen haben, aber dass sie auch über Besonderheiten verfügen, die in Ammons Modell nicht vorgesehen sind. Vor allem lässt sich zeigen, dass um 1991 tatsächlich etwas geschehen ist, das man von Ammons Modell ausgehend als »Nationalisierung« (oder »Renationalisierung«) bezeichnen kann. Diese Nationalisierung erklärt einen großen Teil der theoretischen Probleme und zeigt, dass die Sprachsituation im ehemaligen Jugoslavien gar kein so einzigartiger Fall ist wie oft angenommen. | German | The question how many languages are spoken on the language territory of the Neo-Štokavian standards has been a subject of heated debate for a long time. Although many linguists have become reluctant to engage in this topic, the problem is not solved. The two sides still accuse each other of ideologism. But is everybody who deals with this subject actually an ideologist? Or might it be possible that Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian are really no “normal” standard languages, just as Serbo-Croatian is not “normal” pluricentric language?
To be able to meet a decision on this, the characteristics of the speech forms in question have to be compared with those of other languages. Therefore neither the model of the “literary variants” nor the one of the “autonomous languages” can be used, since these models are valid only for those linguistic situations for which they were developed. In this context Ulrich Ammon’s model is often quoted, the internationally most widely accepted model permitting a decision on what is an individual language and what is a nationaly variety of a language; however, the details of this model in its entirety have not been cited so far by any of the sides.
Therefore in this paper I present some less commonly known parallels and differences between our speech forms on the one hand and such languages as German, English or Portuguese on the other. This shows that the Serbo-Croatian speech forms really have much in common with the standard varieties of pluricentric languages but that they also exhibit specificities which are not envisaged in Ammon’s model. Above all it can be shown that something really happened around 1991, which on the basis of Ammon’s model can be termed “nationalization” (or “renationalizsation”). This nationalization explains a great deal of the theoretical problems and demonstrates that the linguistic situation in former Yugoslavia is not as unique a case as is frequently assumed. | English |
|
Creators: |
Creators | Email | ORCID | ORCID Put Code |
---|
Bunčić, Daniel | daniel@buncic.de | UNSPECIFIED | UNSPECIFIED |
|
URN: |
urn:nbn:de:hbz:38-51529 |
Title of Book: |
Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid 2008 |
Series Name: |
Die Welt der Slaven. Sammelbände • Sborniki |
Number: |
32 |
Page Range: |
pp. 89-102 |
Date: |
2008 |
Publisher: |
Otto Sagner |
Place of Publication: |
München |
ISBN: |
978-3-86688-007-8 |
Language: |
German |
Faculty: |
Faculty of Arts and Humanities |
Divisions: |
Faculty of Arts and Humanities > Fächergruppe 5: Moderne Sprachen und Kulturen > Slavisches Institut |
Subjects: |
Language, Linguistics Other languages |
Uncontrolled Keywords: |
Keywords | Language |
---|
Serbokroatisch; Soziolinguistik; plurizentrische Sprache; Standardvarietät; regionale Varietät; staatliche Varietät; nationale Varietät | German | Serbo-Croatian; sociolinguistics; pluricentric language; standard variety; regional variety; state variety; national variety | English |
|
Refereed: |
Yes |
URI: |
http://kups.ub.uni-koeln.de/id/eprint/5152 |
Downloads per month over past year
Export
Actions (login required)
|
View Item |