Hinrichs, Nicolas ORCID: 0000-0003-4969-9644, Foradi, Maryam, Yousef, Tariq, Hartmann, Elisa, Triesch, Susanne, Kassel, Jan and Pein, Johannes (2022). Embodied Metarepresentations. Front. Neurorobotics, 16. LAUSANNE: FRONTIERS MEDIA SA. ISSN 1662-5218

Full text not available from this repository.

Abstract

Meaning has been established pervasively as a central concept throughout disciplines that were involved in cognitive revolution. Its metaphoric usage comes to be, first and foremost, through the interpreter's constraint: representational relationships and contents are considered to be in the eye or mind of the observer and shared properties among observers themselves are knowable through interlinguistic phenomena, such as translation. Despite the instability of meaning in relation to its underdetermination by reference, it can be a tertium comparationis or third comparator for extended human cognition if gauged through invariants that exist in transfer processes such as translation, as all languages and cultures are rooted in pan-human experience and, thus, share and express species-specific ontology. Meaning, seen as a cognitive competence, does not stop outside of the body but extends, depends, and partners with other agents and the environment. A novel approach for exploring the transfer properties of some constituent items of the original natural semantic metalanguage in English, that is, semantic primitives, is presented: FrameNet's semantic frames, evoked by the primes SEE and FEEL, were extracted from EuroParl, a parallel corpus that allows for the automatic word alignment of items with their synonyms. Large Ontology Multilingual Extraction was used. Afterward, following the Semantic Mirrors Method, a procedure that consists back-translating into source language, a translatological examination of translated and original versions of items was performed. A fully automated pipeline was designed and tested, with the purpose of exploring associated frame shifts and, thus, beginning a research agenda on their alleged universality as linguistic features of translation, which will be complemented with and contrasted against further massive feedback through a citizen science approach, as well as cognitive and neurophysiological examinations. Additionally, an embodied account of frame semantics is proposed.

Item Type: Journal Article
Creators:
CreatorsEmailORCIDORCID Put Code
Hinrichs, NicolasUNSPECIFIEDorcid.org/0000-0003-4969-9644UNSPECIFIED
Foradi, MaryamUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Yousef, TariqUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Hartmann, ElisaUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Triesch, SusanneUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Kassel, JanUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Pein, JohannesUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
URN: urn:nbn:de:hbz:38-677990
DOI: 10.3389/fnbot.2022.836799
Journal or Publication Title: Front. Neurorobotics
Volume: 16
Date: 2022
Publisher: FRONTIERS MEDIA SA
Place of Publication: LAUSANNE
ISSN: 1662-5218
Language: English
Faculty: Unspecified
Divisions: Unspecified
Subjects: no entry
Uncontrolled Keywords:
KeywordsLanguage
CORPUSMultiple languages
Computer Science, Artificial Intelligence; Robotics; NeurosciencesMultiple languages
URI: http://kups.ub.uni-koeln.de/id/eprint/67799

Downloads

Downloads per month over past year

Altmetric

Export

Actions (login required)

View Item View Item