Apostolović, Jelena ORCID: 0009-0001-6085-0897 (2020). Srpska satirična uspavanka u kontekstu evropske književnosti. Masters thesis, Universität zu Köln.

[thumbnail of Apostolovic 2020 Srpska satiricna uspavanka.pdf]
Preview
PDF
Apostolovic 2020 Srpska satiricna uspavanka.pdf - Accepted Version

Download (510kB) | Preview
Identification Number:10.18716/osc/0014

Abstract

Rad prikazuje istorijski razvoj žanra političko-satirične poezije u formi uspavanke u srpskoj književnosti. Kako žanr satirično-političke uspavanke do sada nije sistematski proučavan, teorijski okvir odredile su studije o prepevima Ljermontovljeve „Kozačke uspavanke” u ruskoj književnosti. Prepev, parodija i satira glavna su obeležja ove poezije, pri čemu žanrovski markeri uspavanke dobijaju ironično značenje. Satirični efekat ostvaren je na planu negativne simbolike sna ili uspavanosti u sferi građanskog iskustva, čime se u stvari poziva na buđenje svesti povodom situacije predstavljene u pesmi. U srpsku književnost ovaj žanr uvodi Jovan Jovanović Zmaj sa pesmama „Uspavno-ustavna pesma” i „Samo mirno”. Najpre se posmatra njihov odnos prema srpskim narodnim uspavankama, a zatim prema satiričnim uspavankama iz ruske i nemačke književnosti pisaca koje je Zmaj prevodio: Nekrasovljeva „Uspavanka” i „Pesma Jeremuški”, „Uspavanka” G. Hervega, „Uspavanka” A.H. Falerslebena i „Laku noć” A. Glasbrenera. Preostale dva pesme ovog žanra koje nalazimo u srpskoj književnosti analiziraju se kao direktno nastavljanje Zmajeve tradicije pri čemu se opaža depoetizacija žanra. Na kraju rada ukazano je na dezintegraciju žanra u poeziji sa početka 20. veka.

Item Type: Thesis (Masters thesis)
Translated title:
Title
Language
Das serbische satirische Wiegenlied im Kontext der europäischen Literatur
German
The Serbian satirical lullaby in the context of European literature
English
Translated abstract:
Abstract
Language
This thesis presents the historical development of the genre of political satirical poetry in the form of lullabies in Serbian literature. Since the genre of satirical political lullabies has not yet been systematically studied, the theoretical framework was formed by studies on the imitations of Lermontov’s “Kazačʹja kolybelʹnaja pesnja” in Russian literature. Imitation, parody, and satire are the main features of this poetry, in which the genre characteristics of the lullaby take on an ironic meaning. The satirical effect was achieved through the negative symbolism of sleep or drowsiness in the bourgeois context, which in fact calls for awareness of the situation depicted in the poem. Jovan Jovanović Zmaj introduced this genre into Serbian literature with the poems “Uspavno-ustavna pesma” and “Samo mirno”. First, their relationship to Serbian folk lullabies is considered, then to satirical lullabies from the literature of Russian and German writers, which were translated by Zmaj: Nekrasov’s “Pesnja Eremuške” and “Kolybelʹnaja pesnja”, Georg Herwegh’s “Wiegenlied”, “Wiegenlied” by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, and “Gute Nacht” by Adolf Glaßbrenner. The remaining two songs of this genre that we find in Serbian literature are analyzed as a direct continuation of Zmaj’s tradition, in which the genre is de-poetized. Finally, the disintegration of the genre that began at the start of the 20th century is pointed out.
English
Die Arbeit stellt die historische Entwicklung des Genres der politisch-satirischen Poesie in Form des Wiegenliedes in der serbischen Literatur dar. Da die Gattung der satirisch-politischen Wiegenlieder bisher nicht systematisch untersucht worden ist, wurde der theoretische Rahmen durch Studien über die Nachahmungen von Lermontovs „Kazačʹja kolybelʹnaja pesnja“ in der russischen Literatur gebildet. Nachahmung, Parodie und Satire sind die Hauptmerkmale dieser Dichtung, in der die Gattungsmerkmale des Wiegenlieds eine ironische Bedeutung erhalten. Die satirische Wirkung wurde durch die negative Symbolik des Schlafs oder der Schläfrigkeit in der Sphäre des bürgerlichen Kontexts erzielt, die in der Tat dazu aufruft, sich der im Gedicht dargestellten Situation bewusst zu werden. Jovan Jovanović Zmaj führt dieses Genre mit den Gedichten „Uspavno-ustavna pesma“ und „Samo mirno“ in die serbische Literatur ein. Zunächst wird ihre Beziehung zu serbischen Volkswiegenliedern betrachtet, dann zu satirischen Wiegenliedern aus der Literatur russischer und deutscher Schriftsteller, die von Zmaj übersetzt wurden: Nekrasovs „Pesnja Eremuške“ und „Kolybelʹnaja pesnja“, Georg Herweghs „Wiegenlied“, „Wiegenlied“ von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben und „Gute Nacht“ von Adolf Glaßbrenner. Die übrigen zwei Lieder dieses Genres, die wir in der serbischen Literatur finden, werden als direkte Fortsetzung von Zmajs Tradition analysiert, in denen die Entpoetisierung des Genres stattfindet. Zum Schluss wird auf die zu Beginn des 20. Jahrhunderts einsetzende Desintegration der Gattung hingewiesen.
German
Creators:
Creators
Email
ORCID
ORCID Put Code
Apostolović, Jelena
UNSPECIFIED
UNSPECIFIED
URN: urn:nbn:de:hbz:38-608625
Identification Number: 10.18716/osc/0014
Series Name at the University of Cologne: Opera Slavica Coloniensia
Volume: 14
Date: 2020
ISSN: 2748-6060
Language: Serbian
Faculty: Faculty of Arts and Humanities
Divisions: Faculty of Arts and Humanities > Fächergruppe 5: Moderne Sprachen und Kulturen > Slavisches Institut
Subjects: Other languages
Uncontrolled Keywords:
Keywords
Language
lullaby; satire; Jovan Jovanović Zmaj; Serbian literature; parody
English
uspavanka; satira; Jovan Jovanović Zmaj; srpska književnost; parodija
Serbian
Wiegenlied; Satire; Jovan Jovanović Zmaj; serbische Literatur; Parodie
German
Date of oral exam: 2020
Referee:
Name
Academic Title
Schulte, Jörg
Prof. Dr.
Đurić, Mina
Dr.
Related URLs:
Refereed: Yes
URI: http://kups.ub.uni-koeln.de/id/eprint/60862

Downloads

Downloads per month over past year

Altmetric

Export

Actions (login required)

View Item View Item