Bunčić, Daniel (2015). ›Diastratische Diglossie‹ im Russland des 18. Jahrhunderts, oder: Wann wurde Kirchenslavisch zur Fremdsprache? In: Linguistische Beiträge zur Slavistik. XX. JungslavistInnen-Treffen in Würzburg, 22.-24. September 2011, pp. 29-45. München: BiblionMedia. ISBN 978-3-86688-575-2

[img]
Preview
PDF
Buncic_2015_Diastratische_Diglossie.pdf - Published Version
Bereitstellung unter der CC-Lizenz: Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (512kB)

Abstract

Boris Uspenskij geht davon aus, dass er »Dritte Südslavische Einfluss«, der in den 1640er Jahren begann, zur raschen Auflösung der Diglossie in Russland und ihrer Ersetzung durch eine Zweisprachigkeit führte. Dadurch änderte sich auch der Status des Kirchenslavischen: Während in einer Diglossie H und L als Varietäten ein und derselben Sprache fungieren, ist in der Zweisprachigkeit das Kirchenslavische für RussischsprecherInnen eine Fremdsprache. In diesem Beitrag wird jedoch belegt, dass das Kirchenslavische bis in die 60er oder 80er Jahre des 18. Jahrhunderts hinein eine prestigeträchtige Varietät der russischen Sprache blieb. Unter anderem folgt dies auch daraus, dass Lomonosov das Kirchenslavische in seine Drei-Stile-Theorie einbezog. Daher müssen die zweite Hälfte des 17. und die erste des 18. Jahrhunderts als Übergangszeit betrachtet werden, während derer die wichtigsten Merkmale der Diglossie erhalten blieben, die Verteilung von H und L sich aber allmählich von einem streng diaphasischen Modell zu einem vorwiegend diastratischen wandelte. Diesen Situationstypen nennen wir ›diastratische Diglossie‹.

Item Type: Book Section, Proceedings Item or annotation in a legal commentary
Translated title:
TitleLanguage
‘Diastratic diglossia’ in 18th-century Russia, or: When did Church Slavonic become a foreign language?English
«Диастратическая диглоссия» в России XVIII века, или: Когда церковнославянский язык стал иностранным?Russian
Translated abstract:
AbstractLanguage
Boris Uspenskij assumes that the “Third South-Slavic Influence”, which began in the 1640s, resulted in the speedy decline of diglossia in Russia and its replacement with bilingualism. This brought about a change of status of Church Slavonic: While in diglossia H and L serve as varieties of one language, in bilingualism Church Slavonic is a foreign language for Russian speakers. This paper, however, provides proof of the fact that Church Slavonic remained a variety of the Russian language with high prestige until the 1760s or 1780s. Among other things, this follows from Lomonosov’s inclusion of Church Slavonic into his theory of the three styles. Consequently, the second half of the 17th and the first half of the 18th century have to be regarded as a transitional period, during which the essential features of diglossia were preserved, but the distribution of H and L gradually turned from a strictly diaphasic model into a predominantly diastratic one. We call this kind of situation ‘diastratic diglossia’.English
Б. А. Успенский полагает, что «третье южнославянское влияние», которое началось в 40-ые годы XVII века, привело к скорому разрушению диглосии в России и её замены двуязычием. При этом изменился статус церковнославянского языка: в то время как в диглоссии книжный (H) и некнижный (L) языки функционируют как разновидности одного языка, в двуязычии церковнославянский для русскоговорящих является чужим языком. Однако в этой статье доказывается, что церковнославянский язык оставался разновидностью русского языка с высоким престижем вплоть до 1760-ых—1780-ых годов. Это следует, между прочим, из включения Ломоносовым церковнославянского языка в теорию трёх стилей. Таким образом, вторую половину XVII и первую половину XVIII вв. необходимо считать переходным периодом, в котором важнейшие признаки диглоссии сохранились, но распределение книжного и некнижного языков постепенно преобразовалось из строго диафазической модели в преимущественно диастратическую. Такую языковую ситуацию мы называем «диастратической диглоссией».Russian
Creators:
CreatorsEmailORCIDORCID Put Code
Bunčić, Danieldaniel@buncic.deUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Editors:
EditorsEmailORCIDORCID Put Code
Dieser, ElenaUNSPECIFIEDUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
URN: urn:nbn:de:hbz:38-75000
Title of Book: Linguistische Beiträge zur Slavistik. XX. JungslavistInnen-Treffen in Würzburg, 22.-24. September 2011
Series Name: Specimina Philologiae Slavicae
Volume: 186
Number: 186
Page Range: pp. 29-45
Date: 2015
Publisher: BiblionMedia
Place of Publication: München
ISBN: 978-3-86688-575-2
Language: German
Faculty: Faculty of Arts and Humanities
Divisions: Faculty of Arts and Humanities > Zentrale Forschungseinrichtungen > Cologne Center of Language Sciences - Kölner Zentrum Sprachwissenschaften (CCLS)
Faculty of Arts and Humanities > Fächergruppe 5: Moderne Sprachen und Kulturen > Slavisches Institut
Subjects: Language, Linguistics
Other languages
Refereed: Yes
URI: http://kups.ub.uni-koeln.de/id/eprint/7500

Downloads

Downloads per month over past year

Export

Actions (login required)

View Item View Item