Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Date | Creators | Item Type | No Grouping
Number of items at this level: 26.

Journal Article

Bunčić, Daniel (2015). “To mamy wpajane od dziecka” – a recipient passive in Polish? Zeitschrift für Slawistik, 60 (3). pp. 411-431. de Gruyter. ISSN 0044-3506

Bunčić, Daniel (2015). On the dialectal basis of the Ruthenian literary language. Die Welt der Slaven, 60 (2). pp. 276-289. Otto Sagner. ISSN 0043-2520

Bunčić, Daniel (2013). Biaspektuelle Verben als Polyseme: Über Homonymie, Aspektneutralität und die konative Lesart. Die Welt der Slaven, 58 (1). pp. 36-53. Otto Sagner. ISSN 0043-2520

Bunčić, Daniel (2004). The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid. Written Language and Literacy, 7 (2). pp. 185-204. Benjamins. ISSN 1387-6732

Bunčić, Daniel (2003). Geller, Ewa. Warschauer Jiddisch. Tübingen: Niemeyer 2001. Rezension. Zeitschrift für Slavische Philologie, 61 (2). pp. 484-487. Winter. ISSN 0044-3492

Bunčić, Daniel (2003). Online-Präsentation der Slavistik im deutschsprachigen Raum: Probleme und Chancen. Anzeiger für Slavische Philologie, 31. pp. 179-197. Akademische Druck- und Verlagsanstalt, Graz. ISSN 0066-5282

Book Section, Proceedings Item or annotation in a legal commentary

Bunčić, Daniel ORCID: 0000-0002-1090-8907 (2019). Agent prominence in the Polish -no/-to construction. In: Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnen-Treffen in Köln, 17.–19. September 2015, pp. 63-76. Frankfurt am Main: Peter Lang. ISBN 978-3-631-78455-6

Bunčić, Daniel ORCID: 0000-0002-1090-8907 (2018). Impersonal constructions in Slavic languages and the agentivity of the verb. In: Deutsche Beiträge zum 16. Internationalen Slavistenkongress, Belgrad 2018, pp. 101-110. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 978-3-447-11039-6

Bunčić, Daniel (2015). ›Diastratische Diglossie‹ im Russland des 18. Jahrhunderts, oder: Wann wurde Kirchenslavisch zur Fremdsprache? In: Linguistische Beiträge zur Slavistik. XX. JungslavistInnen-Treffen in Würzburg, 22.-24. September 2011, pp. 29-45. München: BiblionMedia. ISBN 978-3-86688-575-2

Bunčić, Daniel (2014). Definitheit als ›verborgene Kategorie‹ im Russischen? In: Linguistische Beiträge zur Slavistik. XXI. JungslavistInnen-Treffen in Göttingen, 13.–15. September 2012, pp. 75-96. München: Otto Sagner. ISBN 978-3-86688-475-5

Bunčić, Daniel (2013). Noch einmal zu Übersetzungsproblemen bei Harry Potter (am Beispiel der serbischen, kroatischen, tschechischen und slovakischen Fassung). In: Studies in Foreign Language Education, pp. 19-45. Nümbrecht: Kirsch-Verlag.

Bunčić, Daniel (2013). Письменность Беларуси на стыке востока и запада (между двумя алфавитами, двумя орфографиями, двумя языками). In: Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress, Minsk 2013, pp. 99-108. München: Otto Sagner. ISBN 978-3-86688-359-8

Bunčić, Daniel (2012). Über den Nutzen von Google Books & Co. für (nicht nur slavistische) Begriffsgeschichten. In: Schnittpunkt Slavistik. Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag, pp. 393-407. Göttingen: V&R unipress, Bonn University Press. ISBN 978-3-89971-972-7

Bunčić, Daniel (2012). Film-Untertitel als Quelle eines quasi-mündlichen Parallelkorpus? In: Linguistische Beiträge zur Slavistik. XIX. JungslavistInnen-Treffen in Berlin, 16.–18. Dezember 2010, pp. 49-69. München: Otto Sagner. ISBN 978-3-86688-328-4

Bunčić, Daniel (2008). Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards. In: Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid 2008, pp. 89-102. München: Otto Sagner. ISBN 978-3-86688-007-8

Bunčić, Daniel (2008). Hari Poter und die Gefangenen vom Westbalkan, oder: Die Magie in den serbischen und kroatischen Harry-Potter-Übersetzungen. In: Morphologie – Mündlichkeit – Medien: Festschrift für Jochen Raecke, pp. 41-50. Hamburg: Dr. Kovač.

Bunčić, Daniel (2004). Энантиосемия внутриязыковая и межъязыковая как проблема коммуникации. In: “Słowa, słowa, słowa”... w komunikacji językowej II, pp. 207-212. Gdańsk: Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego.

Bunčić, Daniel (2000). Псевдо-аналогонимия: «Ложные друзья переводчика» как единица сопоставительной лексикологии. In: Материалы XXIX межвузовской научно-методической коференции преподавателей и аспирантов, pp. 14-18. Санкт-Петербург: Филологический факультет.

Preprints, Working Papers or Reports

Bunčić, Daniel (2001). Критерии для определения степени «опасности» псевдо-аналогонимов («ложных друзей»). Working Paper.

Bunčić, Daniel and Meyer-Steinhaus, Ulrike (1998). Das »Slovo o pogibeli ruskyja zemli«. Hauptseminararbeit, Universität zu Köln, 1998. Other.

Thesis

Pejovic, Petar (2019). Kyrillisches und lateinisches Alphabet in serbischsprachigen Linguistic Landscapes. Bachelor thesis, Universität zu Köln.

Usovski-Rosa, Irina (2010). Die szenischen Gestaltungsmittel in Čechovs Dramenwerk. PhD thesis, Universität zu Köln.

Bunčić, Daniel (2000). Das sprachwissenschaftliche Problem der innerslavischen ›falschen Freunde‹ im Russischen. Staatsexamensarbeit, Universität zu Köln, 2000. Masters thesis, Universität zu Köln.

Other

Bunčić, Daniel ORCID: 0000-0002-1090-8907 (2020). Wissenschaftliche Transliteration.

Bauer, Anastasia (2020). Russian Sign Language examples from the RSL corpus (Novosibirsk, Russia).

Bunčić, Daniel ORCID: 0000-0002-1090-8907 (2018). Die Vielfalt slavischer Sprachen und Varietäten (am Beispiel der Hochzeit zu Kana: Joh 2, 1–11).

This list was generated on Mon Oct 26 11:22:06 2020 CET.